"Газета "Богатей"
Официальный сайт

Статья из № 23 (353) от 22.06.2006 г.

«Откуда бессмертье в земле?»

Анна САФРОНОВА

Издатель Владимир Орлов под маркой «Культурный слой» выпустил очередную книгу: Евгений Хорват. «Раскатанный слепок лица. Стихи. Проза. Письма». Прошлым летом в нашей газете рецензировались его издания книг Евгения Кропивницкого и Юрия Смирнова. В книге Евгения Хорвата большой раздел «О Хорвате» - 51 страница текста, набранного убористым шрифтом. И во всем этом разделе только одна-единственная прижизненная оценка творчества Евгения Хорвата, принадлежащая перу Василия Бетаки. Остальные – посмертные.

Евгений Хорват родился 15 ноября 1961 года в Москве. С 76-го жил в Кишиневе, где и приобщился к неофициальной поэтической среде. Первые публикации. Факультет журналистики Кишиневского университета оставлен Хорватом меньше чем через год после поступления. С 80-го живет Петрозаводске, где находится под надзором (задержан за распространение листовок в Ленинграде). «Такое усложнение обстоятельств, вкупе с грозящим призывом в армию (от которого он «откосил» под предлогом шизофрении), по-видимому, и приводит к решению эмигрировать», - пишет автор биографической справки (вся работа по составлению, комментированию и справочному аппарату книги велась Иваном Ахметьевым и Вл. Орловым). Далее – Вена, Рим, адаптационный лагерь на юге ФРГ, Кельн. Работа на «Немецкой волне», учеба в Кельнском, затем в Гамбургском университетах. Публикации в «Континенте». В творческом плане мигрирует, как полагают составители сборника, в сторону «внесистемных», не вписавшихся в официальную эмигрантскую среду поэтов и художников – Кузьминского, Толстого, Волохонского и других. Большое влияние на него оказывает Игорь Бурихин.

В 84-м записывает кассету с авторским чтением стихов «Проба акустики». Начиная с 1985 года выпускает под маркой собственного издательства «Хор&Тма» несколько своих и чужих сборников. Постепенно отходит от поэтического творчества в сторону визуального искусства.

В сентябре 1993 года готовит инсталляцию «Перекоп Европы». О ней мы можем судить только по описанию издателей: «Происходящие в Европе перемены выражены здесь через взятые с дорожных знаков практически всех европейских стран, увеличенные и выпиленные из пенопласта фигуры дорожных рабочих, которые расположены по трем осям, отображающим пути, связывающие Европу». Перед открытием инсталляции Евгений Хорват покончил с собой.

Новая книга – единственная на сегодняшний день полная книга текстов Хорвата – четко структурирована. В поэтический раздел прежде всего вошли четыре авторских сборника – «По черностопу», «Здесь я поэт», «Хореи бега» и «Святцы в чаду». Далее – стихи из книг-коллажей «Концепция в 4-х актах. Смерть Хорвата» и «Журнал в журнале. Хор в мулете». Хоризма в вивризме. Куст № 0». Далее – стихи эмигрантского периода (81-84-й годы), не вошедшие в авторские сборники. Завершающий цикл – ранний Хорват кишиневско-петрозаводского периода. Еще к 100 экземплярам нынешнего издания прилагаются CD «Проба акустики», полностью воспроизводящие авторский вариант.

Помимо стихов, в сборнике роман «Ready-man», впервые переведенный на русский язык (условно говоря, поток сознания). Далее – раздел «Эссе. Письма». Фрагмент оттуда: «Как это может быть, что мои лучшие люди становятся все безумнее! Они сажают меня за решетку или гонят прочь, что они вообще себе позволяют! Посмотрим, то ли еще будет. Как я вижу, времени здесь не теряют. Нет у них времени, чтобы еще его и терять. Постоянно на колесах, не удивительно, когда все длится целую вечность, как ее иначе-то скоротаешь? Все прохожие смотрят на меня как-то одинаково…». В общем, надо заметить, что вещи Хорвата трудно поддаются цитированию. У него мало «говорящих» цитат, он закрыт для многих.

«Скажи, Константин Константиныч Кузьминский, самодовольно носящий свое именное трико: почему я сбиваюсь на гнусный поганящий ритм, почему раздуваю меха этим старым азотом? Почему до сих пор я живу, почему я горжуся и мрею? Что я ем по утрам, в чем великий мой срам, почему столько рифм в нашем красном, правдивом, бескостном? И откуда бессмертье в земле?» («Зимняя истерия»). Еще цитата: «Развитие литературного вкуса ведет за собой потерю вкуса к жизни, и даже к литературной жизни» (из писем). В книге среди прочих текстов о Хорвате – перепечатка вступления Алексея Цветкова к публикации в журнале «Знамя» (№ 5, 1994), цитатой оттуда я и завершу свой текст: «Безвременная кончина неминуемо искажает перспективу; и тем не менее, листая кустарные, фактически самодельные брошюрки, я с холодом в сердце понимаю, что мы, не заметив, потеряли одного из лучших поэтов современности. Те, у кого крепче горло и острее локти, сумели сколотить из гласности известный капитал, и теперь у нас нет даже подлой советской власти, на которую можно было бы свалить эту смерть».

Адрес статьи на сайте:
http://www.bogatej.ru/?chamber=maix&art_id=0&article=26062006125028&oldnumber=353