Официальный сайт
|
|
Анна САФРОНОВА
Выход книги Юрия Смирнова "Слова на бумаге" (Москва, "Культурный слой"-— еще одна, наряду с изданием Кропивницкого, заслуга издателя В. Орлова и редактора-составителя Германа Лукомникова (андерграундого поэта, более известного под именем Бонифаций). Один из немногих "ляпов" этого хорошего нестандартного издания — стандартная, увы, аннотация, где Юрий Смирнов позиционируется "несправедливо забытым" ("справедливо забыть" нужно бы эту формулировку).
Все творческое наследие Юрия Смирнова (1933-1978) могло бы уместиться в два-три тома: 640 стихотворений, поэма "Сад", повесть "Тропы зубра и тапира", два рассказа, прозаические записи, несколько очерков, множество незавершенных, главным образом стихотворных набросков. "Фигура и творчество Смирнова в литературной жизни 60-70-х годов представляются двояко", -— пишет Герман Лукомников. С одной стороны, вроде бы преуспевающий автор, член СП, изданы три книги стихотворений (неплохо для малопишущего литератора), публикации в центральных "толстяках", упоминания в критике. "В то же время у Смирнова было немало стихов, безусловно относящихся к неофициальной культуре, -— автор охотно исполнял их в дружеском кругу, но о появлении таких в советской печати не могло быть и речи", -— пишет Лукомников. Так что же — Смирнов всю жизнь просидел между двух стульев? Ответ редактора-составителя: "…творчество Смирнова цельно, в нем не наблюдается конформистской раздвоенности. "Печатный" и "непечатный" Смирнов, конечно, различаются: первый более аскетично-традиционен, второй, в целом, несколько экспрессивен и "ершист", местами склонен к эксперименту, ирония его жестче и балансирует на грани сарказма; однако нельзя сказать, что это "два разных поэта" , -— это, скорее, два ракурса одного и того же лица".
С целью отвлечься от теории приведу одно из стихотворений Юрия Смирнова на "вечную тему":
Итог. Подведена черта
А дальше нету ни черта.
Распад сложнейшего устройства.
Я слабонервным не чета,
И все ж пред этим "ни черта"
Испытываю беспокойство.
Весь век провесть под знаком смерти
И кануть в бездну, в океан…
Уж лучше ад, в котором черти,
Похожие на обезьян.
Не посчитайте дураком,
Я часто думаю о том,
Что, получив под зад коленцем,
Я в мире окажусь другом
Седобородым стариком
И там окончу жизнь младенцем.
….Живем всерьез. Ругаем пьянство.
На землю падаем без сил.
А жизнь — это игра пространства
И электромагнитных сил.
Смирнов шлифовал и переделывал почти каждое свое стихотворение, и, спасибо редактору-составителю-комментатору, в "Словах на бумаге" в "Примечаниях" приводятся варианты текстов. В книге также есть библиография, алфавитный указатель, а также раздел "Об авторе". Цитаты из него: Александр Межиров: "Ю. Смирнов не был наемником новизны. Однако веяние свежести всегда исходит от его сдержанных, точных, лаконичных строк….". Лев Славин: "Стихи Ю. Смирнова не содержат в себе житейских наркотиков, они правдивы…". Вадим Черняк: "…о творчестве Ю. Смирнова забыли — на два с лишним десятка лет. Теперь снова вспомнили, чему я искренне рад… Но он, кажется, такой поворот предчувствовал. Это по какой-то боковой ассоциации ощутимо, например, по еще одной записи: "Гость — устрашение дома. Я гость"…".
В книге в разделе "Записи" есть "программные" строчки, которые лучше всего подтверждают мысль о нераздвоенности Смирнова: "Есть две полярные системы стихотворчества. Одна — четко графическая, пытающаяся запечатлеть приметы окружающего мира. Ей обычно трудно расстаться с деталями. Опасность, грозящая такой системе, -— вырождение в каталог, инвентаризацию, опись и т. д. Другая система — расплывчатая, приблизительная по словам, верная лишь одному душевному порыву, пренебрегающая земными связями, а зачастую и грамматикой. Шедевры русской поэзии достигнуты где-то на пересечении двух этих направлений…"
Помимо всего прочего: "Слова на бумаге" -— образец качественного издания: хорошая бумага, красивая, просторная верстка, четко воспроизведенные фотографии и рисунки.
Адрес статьи на сайте:
http://www.bogatej.ru/?chamber=maix&art_id=0&article=6092005114617&oldnumber=313