"Газета "Богатей"
Официальный сайт

Статья из № 6 (285) от 17 февраля 2005 года

Книжная Полка

Нам объяснились в любви

Анна САФРОНОВА

В сборнике "Шаги" подведены итоги одноименного переводческого проекта Фонда С. Фишера. Из 250 немецкоязычных книг российские издатели отобрали 39 прозаических произведений и 11 книг для детей (они были изданы при финансовой поддержке Фонда культуры ФРГ). Таким образом, "Шаги" представляют литературную коллекцию, по которой можно судить о том, как "дышит" проза авторов из Германии, Австрии и Швейцарии.

"Новой" в обычном смысле литературу, представленную в "Шагах", не назовешь. Конечно, российскому читателю известны имена Генриха Белля, Мартина Вальзера, Кристины Вольф, Гюнтера Грасса и Фридриха Дюрренматта (их переиздания осуществлены "Азбукой"), но большая часть произведений будет открытием.

Роман Юрека Беккера (1937 — 1997) "Бессердечная Арманда" — это вещь из трех частей, написанных от лица двух бывших мужей и последнего избранника героини: своего рода гибрид психологии любви и психологии творчества. Роман Стена Надольного "Открытие медлительности" принес известность автору в Германии еще в 80-е годы и еще до того, как роман был закончен (!) и опубликован в 83-м году, Надольный получил премию И. Бахман. Распорядился этой премией писатель очень мило — взял и поделился ею с коллегами, и таким образом показал, что ему неприятен дух соперничества, который так присущ всем литературным конкурсам. Вообще, Надольный замечателен нестандартностью мышления. "Открытие медлительности" — это философия индивидуального времени. Все мы, загнанные динамичностью жизни, полагаем, что скорость, быстрый темп жизни — именно то, что приведет нас к успеху, и не всегда видим, что участвуем в каких-то бессмысленных гонках. Время — индивидуально, нужно овладеть своим собственным временем, не поддаваясь на провокации так называемой цивилизации. Между прочим, Гюнтер Грасс предлагал ввести курс "Обучения медлительности" даже в школах.

Еще один лауреат премии И. Бахман, Норберт Ниман, выйдет к российскому читателю с романом "Школа насилия". Главного героя этого романа, 38-летнего учителя Франка Бека, критика готова записать в ряд "героев нашего времени", называя его прямым потомком Вертера и Фауста, преемником Гессе, читателем Достоевского. Учитель, преданный своему делу человек, не понимает своих учеников, их жестов, мотивов их поведения, их ритуалов, их языка. Причина этого в том, что в мире слишком много насилия — и слишком мало любви. На немецком языке роман вышел не так давно — в 2001 году. Тетралогия Петера Хандке ("Медленное возвращение домой", "Учение Сент-Виктуар", "Детская история", "По деревням"), которую увидит российский читатель, написана автором в зените славы. Слава Петера Хандке начиналась скандально (не зря его перу принадлежит пьеса "Оскорбление публики"!): он обвинил почтеннейшее в Германии литературное объединение "Группа 47" в "писательской импотенции", а также запомнился нападками на патриархов — Гюнтера Грасса, Петера Вайса и Зигфрида Ленца. Хандке награждался множеством премий и публично отказался от многих из них. Тетралогия, которую смогут прочитать в России, — это притча-сказка Нового времени, о времени утраченном, о времени обретенном.

Вильгельм Генацино, по мнению критиков, в своем романе "Зонтик на этот день" "посягает" на святая святых русской литературы — на Обломова. Правда, немецкий "брат" Обломова не лежит на диване, но он совершенно так же, как Обломов, не желает встраиваться в подозрительное "всеобщее благоденствие", от которого страшная скука разлита на лицах людей. Он ходит, гуляет, смотрит, думает, выполняя между делом непыльную работу — испытание мужской элитной обуви, чем и зарабатывает себе на хлеб. "Зонтик на этот день" — книга для тех, у кого с чувством юмора все обстоит благополучно. Читатели смогут прочитать еще один роман Генацино "Женщина, квартира, роман" — в эти три понятия укладываются все мечты главного героя.

Еще одно "покушение" на русский менталитет (точнее, на то, что принято под этим понимать) — в романе Вольфганга Хильбига "Временное пристанище". Его герой, просто как наш отечественный литератор, — писатель, работающий кочегаром. Плюс конфликт с системой, с самим собой (метание между двумя женщинами, между двумя городами по разные стороны Берлинской стены), плюс рефлексия и алкоголь, разрушающий тело. Удивительно много общего с российской действительностью наш читатель обнаружит в "Комнатном фонтане" Йенса Шпаршу. Этот писатель, который всегда дистанцировался как от официоза, так и от литературного подполья, предлагает свой вариант "маленького человека". Бывший жилконторский техник-смотритель, ранее ходивший "по протечкам" и борющийся с жалобщиками, готов зарабатывать как угодно, и он делается незадачливым торговым агентом по продаже такого странного устройства, как комнатный фонтан. По тональности критики сравнивают произведение Шпаршу с фильмом "Good Bye, Lenin!", обворожившем всю Европу.

А вот семнадцатилетняя героиня романа Эмине Севги Эздамар "Мост через бухту Золотой рог" начиталась… Горького, в связи с чем покинула родной Стамбул и отправилась "в люди", в Германию. Там, после долгих мытарств и всяких "ее университетов" обрела известность как писательница — между прочим, история автобиографическая. Среди собственно художественных изданий в рамках программы "Шаги" особняком стоит книга Ральфа Дутли "Век мой, зверь мой. Осип Мандельштам. Биография", изданная в переводе К. Азадовского "Академическим проектом".

Сборник "Шаги" просто убеждает — взаимоотношения немецкоязычной литературы с русской классикой — это сам по себе роман, и роман захватывающий. В общем, нам объяснились в любви к русской литературе.

Изданы "Шаги" очень изящно, с информацией и об авторах, и о переводчиках, и об издательствах. Проект "Шаги" уже осуществлен, как закончился и "Год культуры Германии в России", но движение друг к другу, "шаги" во взаимопознании культур будут продолжаться. Весной нынешнего года Институт им. Гёте представляет в немецком читальном зале областной универсальной научной библиотеки две книжные выставки. В марте — выставка "Покоем дышит день: Литература в недорогих изданиях". В апреле там же — выставка "Бюро находок" ( Новинки немецкоязычной литературы 2003 г.).

Адрес статьи на сайте:
http://www.bogatej.ru/?chamber=maix&art_id=0&article=17022005105935&oldnumber=285