"Газета "Богатей"
Официальный сайт

№ 27 (213) от 31.07.2003

Книжная Полка

Орден феникса без книжки

Дата размещения на сайте: 20.11.2015

Маргарита СПИРИЧЕВА

Если у вас есть компьютер и возможность выхода в Интернет, то вы уже сейчас можете прочитать русский вариант пятой книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Орден феникса». Интернет-адрес может меняться, потому что издательство «Эксмо», являющееся правообладателем на издание этой книги в нашей стране, ведет активную борьбу с интернетчиками. Но еще в воскресенье полный текст можно было найти по адресу http://hphoenix.h10.ru/. На этой странице вы увидите уникальное в своем роде извещение, что сайт создан «только с целью изучения английского языка, совершенствования своих знаний, а также для развития русской письменной речи». И стоит ссылка на закон об авторских правах с со-ответствующей цитатой из этого закона. Что касается английского языка, судить не берусь, в клубе любителей быстрого перевода текста Гарри Поттера не состояла. А вот с русской письменной речью у переводчиков явно проблемы. Любой желающий ознакомиться с содержанием пятого тома до выхода в следующем году русской книги должен быть готов к сильно неотредактированным текстам. Кроме не совсем русской речи, вас ждут непривычные названия и по-иному звучащие имена героев, иногда даже написанные латиницей, и просто пропуски с пояснениями «не знаю, как перевести». Впрочем, пониманию сюжета это не мешает. Если же вы литературный гурман, но жаждете узнать, как там будут развиваться события, то их краткое изложение можно найти на другом сайте – http://harrypotteril.narod.ru/ hp5/index.html. Чтобы не портить удовольствие остальным, воспроизводить сюжет не буду. Кстати, по этому адресу размещен более-менее отредактированный вариант, но пока еще не полный.

После прочтения вы можете быть разочарованы. Во-первых, главный герой взрослеет и его начинают одолевать проблемы подросткового периода, включая переоценку своих родителей. Он все время злится, выплескивает или сдерживает свой гнев, что несколько корректирует образ юного героя. Во-вторых, обнаруживается, что Поттер, может быть, и не главный герой – старое пророчество допускает толкование. В-третьих, книга очень «взрослая» – неприятности героев сменяются только еще большими неприятностями, и хотя в конце все заканчивается не так плохо, как могло бы быть, ощущения детской сказки со счастливым концом не возникает. Скорее, по тональности «Орден феникса» похож на «Властелина колец» Толкиена – та же мрачная неизбежность битвы, Ну и наконец, это первая книжка, в которой Гарри в финальной схватке с Воландемортом сражается не сам, а ему помогают. Впрочем, все это не так существенно, ведь сериал (а что такое Гарри Поттер, как не библио-сериал?) живет по своим законам. И поэтому, смею предположить, те, у кого есть первые четыре книжки, даже прочитав пятую в Интернете, потом купят ее хотя бы для полноты коллекции.